sabato 9 febbraio 2008

Parole pericolose

Rispondendo ad annuncio di lavoro al "UZ Gent", ospedale pubblico, mi sono imbattuto in uno di quegli insuperabili ostacoli burocratici tanto temuti. L'impedimento in questione è riassunto in un'unica brutta parola: "gelijkwaardigheidsattest", che potrebbe essere tradotto in italiano con "certificato di conformità".

La situazione è questa: se voglio lavorare in un ufficio pubblico, devo OBBLIGATORIAMENTE consegnare una copia del mio diploma di scuola superiore (o di laurea, per chi ce l'ha). Banale che tale foglio venga richiesto nella lingua del paese ospitante, in questo caso fiammingo (od Olandese, oppure più correttamente "neerlandese").
Inizio del girone infernale.
Su internet potete girare finchè volete, ma nei documenti della comunità europea che riguardano la mobilità di studenti e lavoratori il diploma di Geometra non lo troverete mai. Quindi esempi diretti non se ne trovano.
Bene, allora cerco informazioni sulla comparazione dei diplomi: peccato che la parola "diploma" in fiammingo sia relativa alla laurea universitaria, e che quindi non si capisca un belin di niente cercando di confrontarlo con la versione italiana.
Ok, ripartiamo dall'inizio: a chi ç@??* posso chiedere informazioni? Vi farà piacere scoprire che voi, in quanto residenti in Belgio, le informazioni le dovete ovviamente chiedere in Belgio. Ma non al consolato italiano, troppo facile.
Bene, a questo punto avete perso 2 giorni ma almeno avete una traccia. Che vi porta dritti al sito web del ministero dell'istruzione (parte fiamminga).
Perfetto. Se avete voglia di farci un giro, sul sito, potrete constatare che è TUTTO E SOLO in fiammingo. Quindi un povero diavolo che cerca di continuare gli studi o di lavorare, cosa minkia si dovrebbe inventare per scoprire cosa deve fare?!

Fortunatamente per me ho in casa la traduttrice, anzi la "prof" personale, che mi esplica il tutto.
Soluzione: devo solo compilare un questionario e corredarlo di una traduzione giurata del mio diploma, ovvero fatta da un traduttore ufficialmente riconosciuto dal governo e firmata da me e da lui/lei in tribunale.

Quando si dice: Europa unita senza più barriere...

PS: fortunatamente ai privati del mio diploma non gliene frega un belino.

Nessun commento: